Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
La minute papillon
22 février 2012

La minute chronique Facebook

cigale et la fourmi

Si Jean de La Fontaine avait vécu au XXIe siècle, la littérature en aurait peut être été toute différente.

----La plaie sur facebook, c'est les petits cousins. Pas celui qui t'envoies 4 notifications par jour pour que tu viennes traire son maïs dans Farmville ou chais pas quoi, L'Autre. Celui qui prend 40 cm par an et qui pose devant le local à poubelles du lotissement des prés fleuris avec sa casquette Gucci sur sa photo de profil.La dernière fois je suis partie en immersion sur son mur, pour mieux comprendre la génération 2000 et parce que je me faisais un peu chier aussi. C'est assez troublant de penser que ces petits enfoirés sont nés au moment où tu fêtais la finale du mondial 98 avec tes voisins, ton tamagotchi et Ricky Martin et qu'aujourd'hui, ils sont en passe de tous nous buter pour créer un nouvel ordre mondial. Ils ont déjà commencé à éliminer tous les profs de français ces batards. L'imparfait de l'indicatif se meurt, des voyelles apparaissent mystérieusement, ils emploient des mots qu'ils ont été cherché D´TCEiiiY´´. Ils ont même leur propre littérature et là, je tiens à porter à votre connaissance la Bible du XXIe siècle, le chef d'oeuvre de la génération 2.0:

Les chroniques d'une fille bien devenu tshoin

Bon. J'ai pas compris le titre. Google Trad a pas compris non plus, en témoigne la phrase suivante, qui est authentique:

jaime pas les canard , hi mfaut un ghetto yought mais pas un becte de thug aussi!
que Google trad a traduit par:
jaune pas les canaux, bonjour chaud en gratte yaourt mais pas une bêche de trou aussi!


Donc en gros soit ils préparent une guerre nucléaire, soit ils mettent au point une technique de jardinage basé sur l'actimel, je sais pas. J'ai donc décidé de sacrifier une soirée de ma vie pour m'atteler à cette pierre angulaire de la littérature qui, selon toute vraisemblance, a été écrit sur un clavier qwerty par un enfant dyslexique de 4 ans. Que dire. Les chroniques comptent 93 parties, au bout de la 6e ma rétine a commencé à saigner mais vu que je suis quelqu'un de bien j'ai fait un lexique pour tous ceux qui voudraient comprendre leur petit cousin/ lire cette sombre merde/ perdre foi en l'espèce humaine.


swagg (avoir le/être swagg)  terme venu des Etats-unis qui qualifie quelqu’un qui a du charisme.
ex: "Edward Cullen ilèh grav swaagg jlm tro"
-> Le personnage principal du chef d'oeuvre Twilight dégage une aura débordante de charisme, probablement due à ses 108 ans et son regard de bulot crevé.

soiin (être soiin) désigne un individu qui soigne son apparence.
ex: "Lukaa´ iil ai trow soiin jkiif grav"
-> Le charme de Lucas ne me laisse pas de marbre nonobstant l'acné qui obstrue son visage angélique.
 
faire crarie faire semblant, feindre.
ex: "Fé pas crarie ta rien fé face de zboub"
-> Ne feins pas l'innocence, ton attitude ne trompe personne, visage de zboub.
 
bicraver commercialiser des substances illicites, de la drogue ou du sucre glace coupé avec du verre pilé pour 60€ le gramme.
ex: "té serieu depui kan tu bicrav toi?"
-> Je n'ose y croire, depuis quand fais tu le commerce de substances à caractère relaxants dont la production, la détention, la vente, l'achat et l’usage sont prohibés?

à la zeub expression idiomatique, marque la désinvolture, le caractère inopiné d'un évènement.
ex: "Kevin y la rembal la prof de francé à la zeub ont été mdr"
-> Ce petit facétieux de Kévin a expliqué à notre professeur de français qu'il avait omis de rédiger son devoir et qu'elle pouvait néanmoins aller s'accoupler avec sa génitrice, ce qui n'a pas manqué de susciter l'hilarité générale"

soce ami, compère.
ex: "Wesh ta cru jaité tn soce ou koi?"
-> Sans vouloir vous dictez votre conduite, cessez de penser que nous partageons des affinités communes et remettez votre caleçon,la situation devient génante.

On en regretterait presque Marc Levy.

Publicité
Publicité
Commentaires
T
La traduction de "face de zboub" vient donc de me faire pleurer de rire.<br /> <br /> De la part d'un lecteur de la première heure (oui oui, avant même le panda) et dont le vendredi soir s'annonçait triste, avant qu'il se soit lancé dans la relecture de la casi intégralité de ce blog.
L
Merci infiniment pour cet article qui non seulement m'a fait travailler les zygomatiques (ça fait un malheur au scrabble), mais en plus m'a ouvert une porte supplémentaire sur l'étrange langage des djeun's d'aujourd'hui (je suis d'une génération que les moins de 20 ans ne peuvent pas connaître, mais les moins de 40 vachement bien, t'as vu, wesh wesh et toutes cette sorte de choses. Faut pas m'en vouloir, je bicrave de bon matin. En tout cas, je m'étais promis de laisser un petit commentaire sur le blog, qui me fait beaucoup rire depuis deux jours, c'est chose faite. J'attends avec impatience le prochain article.
K
Oh my God..! Comme tout le monde je pense, j'ai été voir le fameux lien parce que n'ayant pas compris le titre ça m'a intriguée mais... mes yeux saignent !!! O_O
M
Ton article était tellement juste, merci pour la traduction de ces quelques termes, j'ai à peine la vingtaine et pourtant je me sens souvent perdu face à cet nouvelle generation! J'ai beaucoup rit comme d'habitude :)
_
Merci !
Publicité
Derniers commentaires
Publicité